شنبه 3 تير 1396 - 20:18
پر بازديدهاي اين گروه
  • موردي يافت نشد

گزارش

 

علي الله سليمي

 

بررسي اقتباس سينمايي کتاب «قطار سه و ده دقيقه يوما»

 

جلسه نقد و بررسي اقتباس سينمايي فيلم «قطار سه و دو دقيقه يوما» ساخته جيمز منگولد از داستاني به همين نام نوشته المر لئونارد با حضور مهرزاد دانش، مهرداد غفارزاده و مزدا مرادعباسي در سالن سراي داستان بنياد ادبيات داستاني ايرانيان برگزار شد.

مهرداد غفارزاده، کارگردان و فيلمنامه‌نويس در اين نشست گفت: داستان «قطار سه و ده دقيقه يوما» نوشته المر لئونارد، يک داستان کوتاه رئال و تقريبا با فضايي شاعرانه است. روابط علي و معلولي در داستان بسيار عالي طراحي شده، به نحوي که هيچ مولفه‌اي از آن بيهوده و بي‌هدف نيست.

وي افزود: فيلمنامه‌نويسان اين فيلم يعني مايکل براند و درک هاس در گرفتن عناصر اصلي در داستان و انتقال آن به فيلم و همچنين گسترش اين عناصر در روند داستان خود فيلم، موفق بوده‌اند، اما اشکالات اساسي نيز دارند. اين در صورتي است که داستان لئونارد گويي ميزانسن‌هاي سينمايي دارد. اين مساله نشان مي‌دهد که اين داستان‌نويس با مولفه‌هاي سينما آشنايي کامل دارد.

اين فيلمنامه‌نويس و کارگردان سينما در ادامه به توضيح ايرادهاي فيلمنامه‌اي اين اثر پرداخت و گفت: فيلمنامه‌نويسان در برگردان اين داستان مولفه‌ فيلم‌هاي تجاري را مدنظر قرار دادند. تيراندازي‌ها و کشتار درون فيلم بسيار زياد و غيرمنطقي و اين در صورتي است که در اصل داستان کشتن يک نفر با دلايل محکم و منطقي صورت مي‌پذيرد. اين اغراق در تيراندازي‌ها و ساختن فضايي نامعمول را اصلا متوجه نمي‌شوم.

غفارزاده گفت: به نظرم در اين فيلم اصلا نبايد کشتاري انجام مي‌شد، چرا که باعث مي‌شد شخصيت «بن ويد» و تحول عالي او با بازي درخشان راسل کرو بيشتر عيان شود. مايکل براند و درک هاس ناچار شدند در برگردان خود چند شخصيت به فيلمنامه اضافه کنند که اين شخصيت‌ها پردازش درست نشده‌اند، البته لازم است بيان کنم که من به طور کل نوع تحول شخصيت‌ها را در اين فيلم مي‌پسندم.

وي در ادامه با اشاره به موضوع اصلي داستان گفت: در داستان، شخصيت بن ويد، در انتهاي اثر سوار قطار شده و در اختيار قانون قرار مي‌‌گيرد و تم اصلي آن اين است که هيچ کس نمي‌تواند از قانون فرار کند، اما در فيلم شخصيت خلافکار در صورتي که مدام مي‌توانست فرار کند، با پاي خود به درون قطار مي‌رود، بنابراين تم اصلي آن «تعهد فردي» است. داستان واقعا سوژه جذاب و متفاوتي دارد و در نهايت بايد بگويم داستان يک چيز را مي‌گويد و فيلم چيز ديگر.

مهرزاد دانش، ديگر منتقد حاضر در اين جلسه، با اشاره به تيراندازي و کشتار بسيار در فيلم، گفت: فيلم يک پروسه در نهايت دو ساعته است و داستان در حدود 20 يا 30 صفحه. به هر حال در روند انتقال درام از داستان به فيلم به ناچار يک سري از تفاوت‌ها خود را عيان مي‌کند. به نظر من تيراندازي و کشتار بسيار در فيلک، يک جور اقتضائات ژانري سينماي وسترن بازمي‌گردد.

وي افزود: به نظرم اين فيلم در مقايسه با ديگر آثار سينماي وسترن خشونت کمتري دارد. با اين وجود من با نوع پرداخت اين کشتار و خشونت مشکل دارم.

اين منتقد سينما در ادامه با اشاره ايراد ميزانسن‌هاي برخي سکانس‌ها گفت: به نظر من ميزانسن‌هاي منگولد به ويژه در سکانس آخر چندان مناسب نيست و اشکالات اساسي در موقعيت گرافيکي و تداوم نماها دارد. يعني منطق موقعيتي ندارد.

مجموعه داستان «‌قطارِ سه‌ و ده دقيقه يوما» اثر المر لئونارد با ترجمه كيهان بهمني در 192 صفحه و به قيمت چهار هزار و 300 تومان در سال 1390 از سوي نشر ثالث منتشر شد.

 

شنبه 15 تير 1392 - 10:50


*نام:
*ايميل:
نظر شما:
* اختياری