چهارشنبه 7 فروردين 1398 - 4:42
پر بازديدهاي اين گروه
  • موردي يافت نشد

كتاب

 

ضياء آراسته

 

خرمگس

 

 

خرمگس

نويسنده : اتل ليليان وينيچ

تلخيص : مصطفي جمشيدي

نوبت چاپ و شمارگان : اول ( 1389 ) – 3000 نسخه

ناشر : شركت سهامي كتا‌ب‌هاي جيبي وابسته به موسسه انتشارات اميركبير

 

ابتداي كتاب خرمگس با پيشگفتاري از ناشر درباره اهميت رمان براي زندگي بشر آغاز مي‌شود . ناشر به اين مطلب اشاره مي‌كند كه رمان ترجمه زندگي است و فرصت شريك شدن در تجربه زندگي ديگران ، و نيز موقعيتي است براي بهره بردن از سرمايه‌هاي حيات جامعه و تاريخ . رمان دريچه و پنجره‌اي به زندگي نيست ، رودي است كه زندگي در آن جريان دارد . به همين دليل حيات دارد  ، نفس مي‌كشد ، زندگي مي‌كند ، برمي‌انگيزد ، اميد مي‌بخشد ، زنهار مي‌دهد ، كالبدي است كه با روح انسان و انسان‌ها ، قشرها و طبقه‌ها ، و گاه كالبدي است كه روح  و جان يك ملت را در خود دارد . ناشر تصريح مي‌كند كه انسان امروزي شوق و انگيزه كم و وقت كمتري براي خواندن رمان دارد . اما رمان را بايد خواند ، چرا كه بشر زندگي مي‌كند و نياز شديدي به تجربه‌هاي زندگي دارد . ناشر راه حل اين معادله و بهترين راه حل را فشردن رمان  به مانند رمان خرمگس كه در پيش روي خوانندگان است مي‌داند .

مصطفي جمشيدي خرمگس را يكي از رمان‌هاي مهم و موثر ادبيات مغرب زمين مي‌داند . رماني كه در نوع خود براي بسياري از كساني كه درصدد گسستن بندهاي اسارت و وابستگي بوده‌اند ، الهام‌بخش و برانگيزاننده بوده است . از ديدگاه جمشيدي قهرمان داستان خرمگس ، آرتور ، مسيحي معتقدي است در فرايند داستان به دلايل گوناگون از صروت و سطح يك مسيحي خواننده اوراد و دعاها و عشاي رباني و ... درمي‌گذرد و به بينشي عرفاني نسبت به اجتماع و دردها و ناملايمات مردم دست مي‌يابد . زندگي سخت و توانفرساي او در كشورهاي آمريكاي جنوبي و طريقت عرفان اجتماعي او انساني را به ارمغان مي‌آورد كه حتي پدر روحاني ( عاليجناب مونتانلي ) را كه روزگاري نقش معلم و مراد او را بازي مي‌كند و حالا ارشديت مقام كليسايي را نيز پيدا كرده به شگفتي و حيرت مي‌اندازد و در عين حال ضعف و كوچكي او را در مقابل شخصيت محكم و نفوذناپذير خرمگس به روشني تمام درمي‌يابد . تلخيص كننده كتاب حاضر بر روي اين نكته تاكيد مي‌كند كه خرمگس نمونه‌اي است از تلاش‌ و كوشش انساني براي رهايي و آزادي و آزادگي است   و نگاه معرفت‌جوي الهي و اسلامي خوانندگان چنين انسان‌هايي را در هر زمان و مكان كه باشند ارج مي‌گذارد و تلاششان را تكريم مي‌كند .

داستان خرمگس در حالي آغاز مي‌شود كه آرتور در كتابخانه سميناري علوم الهي پيزا نشسته است و توده‌اي مواعظ خطي را زير و رو مي‌كند . يكي از شب‌هاي گرم ژوئن است و پنجره‌ها كاملا ً باز و كركره‌ها براي خنكي هوا بسته شده است . آرتور در دانشگاه تحصيل فلسفه مي‌كند و در شروع ماجراي داستان به سبب مواجه شدن با اشكالي در يك كتاب ، براي حل آن نزد پدر مونتانلي آمده است . او با آنكه در سميناري تحصيل نمي‌كند مونتانلي را يك دايره‌المعارف واقعي مي‌پندارد .

در بخشي از رمان خرمگس مي‌خوانيم :

مونتانلي با درماندگي تكرار كرد :

-        من نمي‌فهمم ، چه چيز را مي‌توانم انتخاب كنم ؟ من نمي‌توانم آب رفته را به جوي بازگردانم .

-        بايد يكي از ما را انتخاب كنيد . اگر مرا دوست داريد آن صليب را از گردن باز كنيد  و همراه من بياييد . دوستان من ، دست به كار اقدام ديگري هستند و با كمك شما به سهولت مي‌توانند ترتيب آن را بدهند . آنگاه هنگامي كه سالم از مرز گذشتيم ، مرا بعنوان پسر خود به مردم معرفي كنيد ! اما اگر به آن اندازه دوست نمي‌داريد ، اگر اين بت چوبي براي شما ارزش بيشتري دارد به نزد سرهنگ برويد و به او بگوييد كه موافق هستيد ، و اگر مي‌رويد هم اكنون برويد .

 

خرمگس نوشته اتل ليليان وينيج و تلخيص مصطفي جمشيدي در چاپ اول خود با تيراژ 3000 نسخه و با قيمت 15000 ريال توسط شركت سهامي انتشارات كتاب‌هاي جيبي وابسته به انتشارات اميركبير به چاپ رسيده است .

 

 

 

 

دوشنبه 11 بهمن 1389 - 9:19


*نام:
*ايميل:
نظر شما:
* اختياری