شنبه 2 شهريور 1398 - 5:26
پر بازديدهاي اين گروه
  • موردي يافت نشد

گزارش

 

عليرضا قرائي

 

ديدار مسئولان سازمان دارالقرآن الکريم با آيت الله العظمي مکارم شيرازي

 

مسئولان سازمان دارالقرآن الکريم  طي سفر به استان قم به ديدار آيت الله العظمي مکارم شيرازي رفتند.

به گزارش روابط عمومي سازمان تبليغات اسلامي،  در اين ديدار دوستانه که در دفتر آيت الله مكارم شيرازي در شهر مقدس قم برگزار شد، حاجي شريف، معاون آموزش و پژوهش و نظارت برچاپ و نشر قرآن کريم به تشريح چگونگي تشکيل دفتر نظارت بر چاپ و نشر قرآن کريم پرداخت.

حاجي شريف گفت:  قبل از انقلاب هيچ نظارتي در چاپ و نشر قرآن کريم وجود نداشت و قرآن ها غلط‌هاي زيادي داشتند.

حاجي شريف در اين باره افزود: غلط هاي قرآن هاي ايراني به حدي بود که در يکي از نشريات عربستان با عنوان «تحريف قرآن توسط ايران» به چاپ رسيد و حتي در جهان اسلام توزيع شد.

معاون آموزش و پژوهش و نظارت برچاپ و نشر قرآن کريم با اشاره به تأسيس دفتر نظارت بر چاپ و نشر قرآن کريم در سال 1346 خاطر نشان کرد: در حال حاضر بيش از 600 ناشر قرآن کريم چاپ مي کنند كه تمام مراحل بررسي و نظارت بر صحت متن اين قرآن‌ها در سازمان دارالقرآن الکريم انجام مي شود.

بنابر اين گزارش،  اين سازمان، در سال 1366  قرآن منتشره در عربستان را بررسي کرده و غلط هاي موجود در آن را استخراج، و به آنها اعلام کرده است.

وي با اشاره به اينکه اکثر قرآن‌هاي کتابت شده توسط خوشنويسان ايراني از بعد آموزشي ضعيفي برخوردار هستند، خواستار آن شد تا هر چه زودتر قرآن‌هايي کتابت شود که قرائت آن براي مردم آسان باشد.

حاجي شريف افزود: به دليل مشکلات موجود، سازمان دارالقرآن الکريم با استفاده از پايه خط عثمان طه و تغيير کتابت کلمات از رسم المصحف به رسم الاملاء متداول در قرآن‌ها و علامت گذاري آن به روش ايراني اقدام مي‌کند.

وي تصريح کرد: در سال جاري 752 هزار جلد قرآن کريم با روش «رسم الاملاء» چاپ و به صورت رايگان و گاه با اختصاص يارانه زير قيمت توليد و بين محافل قرآني توزيع شده است.

معاون آموزش و پژوهش و نظارت برچاپ و نشر قرآن کريم  با اشاره به مشکلات ترجمه هاي قرآن کريم افزود: اکثر ناشران به علت دراختيار بودن ترجمه مرحوم الهي قمشه‌اي نزد عموم، از اين ترجمه در چاپ قرآن ها استفاده مي کنند.

وي با توجه به استقبال از ترجمه آيت الله العظمي مکارم از ايشان خواست براي چاپ در قرآن هاي حمايتي سازمان استفاده شود و حتي ناشران نيز بتوانند از اين ترجمه با نظارت سازمان دارالقرآن‌الكريم و تعهد سپردن نسبت به عدم دخل و تصرف در آن  استفاده کنند.

حاجي شريف افزود: نبود متولي نظارت، موجب مشکلات محتوايي و انحرافات در ترجمه هاي قرآن کريم شده است که با مکاتبات به مسئولان نظام و حتي مراجع عظام تقليد به اطلاع رساني پرداختيم اما پاسخ قابل توجهي دريافت نکرديم.

آيت الله مکارم شيرازي نيز تقدير از تلاش هاي مسئولان سازمان دارالقرآن الکريم به فعاليت هاي قابل توجه و مناسبي که پس از پيروزي شکوهمند انقلاب در ترويج حوزه هاي مختلف قرآني انجام شده اشاره و به جايگاه و اهميت قرآن کريم در ابعاد مختلف زندگي تأکيد کرد.

وي در ادامه به مشکلات متن و محتوايي در قرآن ها پرداخت و به مشکلات عديده رسم الخط عثمان طه اشاره نمود و افزود: قرآن ها در متن و ترجمه مشکل دارند؛ قرآن عثمان طه داراي اشکالات زيادي است. رسم الخط هايي که در عربستان وجود دارد داراي ايرادات زيادي است و به يقين اين رسم الخط ها زمان رسول الله نبوده و بعداً نوشته شده است.

آيت الله مکارم شيرازي با اشاره به مشکل بودن قرائت خط عثمان طه براي عموم افزود: اشتباهات زيادي در اين رسم الخط وجود دارد که قابل بخشش نيست و موجب گمراهي کساني که با معاني آشنايي ندارند، مي شود.

وي تأکيد کرد: بايد آنان را قانع کرد که اصرار بر عثمان طه درست نيست و به علت رسم الخط و غلط هايي که دارد موجب مي شود حتي در مسجد النبي نيز غلط خوانده شود.

آيت الله مکارم شيرازي در پايان ضمن ابراز قول مساعد براي بررسي تقاضاي سازمان دارالقرآن الکريم از ترجمه ايشان، از مسئولان دارالقرآن‌الكريم در خواست کردند تا غلط هاي موجود در رسم الخط عثمان طه و انحرافات موجود در ترجمه ها را براي وي ارسال کنند.

 

 

شنبه 24 آذر 1386 - 11:35


*نام:
*ايميل:
نظر شما:
* اختياری